Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты
Русский язык не был родным языком Сталина, его публицистика не славилась ярким литературным слогом. Однако современники вспоминают, что его речи производили на них чарующее, гипнотическое впечатление. М. Вайскопф впервые исследует литературный язык Сталина, специфику его риторики и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. Как язык, мировоззрение и самовосприятие Сталина...
007353606
Вайскопф Михаил
25,00 €
С НДС Товар отсутствует на складе в Германии. Доставка из России от 2 - 6 недель.
Русский язык не был родным языком Сталина, его публицистика не славилась ярким литературным слогом. Однако современники вспоминают, что его речи производили на них чарующее, гипнотическое впечатление. М. Вайскопф впервые исследует литературный язык Сталина, специфику его риторики и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. Как язык, мировоззрение и самовосприятие Сталина связаны с северокавказским эпосом? Каковы литературные истоки его риторики? Как в его сочинениях уживаются христианские и языческие модели? В работе использовано большое количество текстов и материалов, ранее не входивших в научный обиход. Михаил Вайскопф - израильский славист, доктор философии Иерусалимского университета.
Характеристики
- Автор
- Вайскопф Михаил
- Год издания
- 2020
- Переплёт
- Твёрдый переплёт
- ISBN
- 978-5-4448-1195-5
- Издательство
- Москва НЛО
- Количество страниц
- 520