Сонеты
Автор предлагаемых здесь переводов Анатолий Либерман стремился воссоздать нежность, страсть и горечь, наполняющие сонеты, нигде не впадая в сентиментальный тон, гибельный для этих стихов. Шероховатости, недомолвки, гиперболы, повторы и далеко не всегда безобидные словесные игры остались; они призваны воспроизвести творческую манеру Шекспира. Главное в русской версии сонетов - уйти от привычной...
006539171
Шекспир Уильям
14,90 €
С НДС Товар отсутствует на складе в Германии. Доставка из России от 2 - 6 недель.
Автор предлагаемых здесь переводов Анатолий Либерман стремился воссоздать нежность, страсть и горечь, наполняющие сонеты, нигде не впадая в сентиментальный тон, гибельный для этих стихов. Шероховатости, недомолвки, гиперболы, повторы и далеко не всегда безобидные словесные игры остались; они призваны воспроизвести творческую манеру Шекспира. Главное в русской версии сонетов - уйти от привычной образности, примелькавшегося словаря и традиционных рифм Золотого века русской поэзии. Немногочисленные подстрочные примечания объясняют темные места. Свой взгляд на сонеты и возможности их передачи на русском языке переводчик изложил во вступительной статье.
Характеристики
- Автор
- Шекспир Уильям
- Год издания
- 2015
- Переплёт
- Твёрдый переплёт
- ISBN
- 978-5-94457-221-9
- Издательство
- М. Языки славянской культуры
- Количество страниц
- 336
- Дата добавления в базу
- 2016-03-06