• Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложные друзья переводчика"
    • Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложные друзья переводчика"

    Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложные друзья переводчика"

    Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв, пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во...
    1
    002256077
    14,90 €
    С НДС Доставка в течении 3-4 дней
    Количество
    Последние товары на складе

    Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв, пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференции, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. Подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые.

    Характеристики

    Автор
    Татьяна Чеснокова
    Год издания
    2018
    ISBN
    978-5-00091-195-2
    Издательство
    Москва Неолит
    Количество страниц
    144
    Дата добавления в базу
    2020-12-30 17:23:52

    Корзина

    Корзина

     

    You can try some popular tags here:

    Личный кабинет

    Личный кабинет

    Нет учётной записи? Создайте её здесь
    Зарегистрироваться